martes, 30 de diciembre de 2014
lunes, 29 de diciembre de 2014
2014
EPISTEMOLOGIA Y LENGUAJE
El conocimiento humano es el saber que
posee la civilización. Es comprobable, predecible y reproducible gracias
al uso del método científico. Producto del saber el conocimiento implica creer
bajo condiciones que confirmen su coincidencia con la realidad, razones de
comprobación o para decirlo escuetamente, coherencia con nuestro concepto de
verdad.
El conocimiento como surgimiento practico y
consciente de un saber que se reproduce con los mismos resultados en todas las
condiciones posibles bajo la reflexión de la ética y la moral. Representación
humana de la verdad y la certeza.
El saber está supeditado a representar el opuesto
a creer, el cual da por verdadero de manera consciente o inconsciente a la
conjetura sin pruebas y sin conflicto, a la emoción del hecho que invade
razones y secuestra cualquier análisis comprobatorio. Creer es, sin necesidad
de condiciones.
En este contexto furtivamente dicotómico la
epistemología se erige cual interventor que conceptúa problemas tales como las
circunstancias históricas, psicológicas y sociológicas que llevan a la
obtención del conocimiento, y los criterios por los cuales se lo justifica o
invalida.
Durante las clases de Epistemología los
estudiantes de la carrera de Derecho de la Universidad de Otavalo identificaron
la importancia que el conocimiento humano conlleva en su condición racional
para establecer pautas de comprensión y
transformación de nuestros mundos y sobre todo la incidencia que esta cualidad
del pensar tiene en el desarrollo de su profesión. Definieron como la creencia
puede afectar nuestro comportamiento en la percepción de la realidad legal, sea
esta desde el punto de vista del juez, del abogado de oficio o del ciudadano
común. Un aspecto cautivó la atención y es el testimonio que todo argumento
epistemológico pasa a través del filtro del lenguaje más aun en las ciencias
jurídicas. Este sortilegio permite describir, narrar y re-crear los argumentos
lógicos del método científico, de la lógica escolástica en una búsqueda
permanente de la comprobación, camino hacia la intangible verdad filosófica.
El hecho de que las personas con gramáticas
diversas poseen diferentes tipos de observación y pueden elaborar evaluaciones
paralelas de los mismos actos de observación, junto a la teoría de Whorf quien sostiene que el
lenguaje que hablamos condiciona nuestro pensamiento porque el mundo real de
cada uno está modelado de forma inconsciente por los hábitos lingüísticos del
grupo al que pertenece fueron aliciente para profundizar el análisis sobre
el vínculo entre epistemología y
lenguaje, un antiguo nexo que ya había horadado mis cavilaciones cuando
desarrollaba mi tesis de doctorado en antropología.
Este texto pretende un escrutinio de
definiciones teóricas añadiéndole nueva abstracción al muro de nuestras
verdades escolásticas sobre la pertinencia de los métodos que arrogándose
infalibilidad pueden concebirse como ejes de hegemonía. Reflexionando sobre el derecho a la
refutabilidad y a la reproducibilidad, pilares de la teoría del conocimiento.
Ciencia epistemológica que en su ardorosa travesía puede inducirnos a la
creencia que el sinónimo de verdad es ciencia.
Carlos E. Montufar S.
Extracto del libro del mismo nombre.
El sabio puede cambiar de opinión. El necio, nunca.
Immanuel Kant (1724-1804) Filosofo alemán.
Fuente:http://www.proverbia.net/citastema.asp?tematica=47
RELATOS
PROFANOS DEL VIAJERO DE SANA I
“Cui prodest” era el texto latín, gravado en
el pórtico de la casa con paredes de adobe. Por un instante mi memoria me trasladó
al Punín de antaño, donde las casas eran lentas y la tierra eterna. Pero no era
en Punin donde mi presente me llevaba. “Cui prodest” estaba escrito en letras
doradas sobre un trozo de madera café caoba, prolijamente lacada; aunque el
polvo del desierto se mostraba discreto pero presente.
-As salamu aleikum- dije, casi por reflejo
condicionado, ante la presencia del hombre de turbante blanco en el pórtico.
- Wa`alaykum assalam- respondió. Mi alegórico
espíritu logorreico no se hizo presente. Mi dominio del árabe es muy efímero y temo que un error en
mi dicción pueda confirmas la sospecha de ser identificado como un falso
turista. La gente es amable y me permiten caminar por las calles como un
fantasma proveniente de otro mundo y de otro tiempo. Probablemente del Punin de
los sesentas, un mundo andino que aunque demorase mil años en disertar, jamás
seria comprendido. Los seres humanos solo aprehendemos lo que re-conocemos.
Hacen falta muchas vidas para vivir la multiplicidad de espíritus. Aquí, tan
lejos de mi origen y tan cerca de mí mismo, en la península arábiga, en el
Yemen reunificado.
Los yemenitas me dan la impresión de ser muy
reservados con los extranjeros. Yo, latinoamericano, que por el sincretismo de
mis genes, nada me es completamente extraño, siento el polvo blanco amarillento
en las calles y paradójicamente, percibo una sensación de familiar comodidad,
en estos parajes.
NAVIDAD 2014
Si quieres ser sabio, aprende a interrogar razonablemente, a escuchar con atención, a responder serenamente y a callar cuando no tengas nada que decir.
Johann Kaspar Lavater (1741-1801) Filósofo, poeta y teólogo suizo.
Fuente: http://www.proverbia.net/citastema.asp?tematica=47
sábado, 8 de noviembre de 2014
domingo, 21 de septiembre de 2014
EXABYTES REFLEXIÓN Y CONOCIMIENTO DESDE CAMPUS PARTY
This article is about the unit of information. For the company that manufactures data backup products, see Exabyte (company).
Multiples of bytes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Orders of magnitude of data |
The exabyte is a multiple of the unit byte for digital information. The prefix exa indicates multiplication by the sixth power of 1000 or 1018 in the International System of Units (SI). Therefore one exabyte is one quintillion bytes (short scale).
- 1 EB = 10006bytes = 1018bytes = 1000000000000000000B = 1000petabytes = 1millionterabytes = 1billiongigabytes.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Exabyte
Ph.D Carlos E. Montufar S.
CEMEXPO CAMPUS PARTY ECUADOR
sábado, 20 de septiembre de 2014
EJECUCIÓN LOCAL DE POLÍTICAS PUBLICAS EN SALUD
INFORME DE LA EJECUCIÓN DE LAS POLÍTICAS PÚBLICAS PARA PRIMER NIVEL DE ATENCIÓN CON ENFOQUE DE ATENCIÓN PRIMARIA EN SALUD (APS)
ANÁLISIS DE COBERTURA Y OFERTA DE SERVICIOS PRENATALES, CIRCUITO DEL
RECINTO PEDRO CARBO, PARROQUIA DAULE. 2013
1.
Preámbulos
El acceso universal a los servicios de salud es considerado un ejercicio
fundamental de derecho ciudadano y fundamental estrategia para la consecución
de los objetivos de desarrollo del milenio y el plan nacional del Buen Vivir.
Periódicamente se podrían evitar muertes maternas y neonatales si las
mujeres pudieran acceder de manera adecuada a los servicios preventivos de
control prenatal. A pesar de los esfuerzos emprendidos en los últimos decenios
todavía existe una brecha en relación al acceso, al conocimiento y al
seguimiento del proceso del embarazo. En tal razón, se convierte en proceso
indispensable contar con estrategias locales que aseguren de manera adecuada y
practica la oferta, acceso, desarrollo y seguimiento de estas acciones
preventivas en las comunidades y recintos más excéntricos de la estructura
poblacional nacional.
El Cuidado Obstétrico y Neonatal Esencial (CONE) a nivel de la Atención
Prenatal (AP) establece la detección inicial de embarazos con patologías, la
preparación para el parto, administración de hierro oral y ácido fólico,
toxoide tetánico, nutrición y tratamiento de infecciones de transmisión sexual.
Cuando se refiere al nivel esencial, la estrategia se contextualiza en un área
geográfica de acción específica, que es el circuito operativo básico (Puesto,
Sub centro o Centro de salud, según la anterior nomenclatura), espacio de
atención que consta del equipo básico de salud (EBAS): médico, enfermera,
obstetra.
Esta estrategia (CONE) requiere para su implementación el acceso a todas
las mujeres embarazadas, situación fundamental para prevenir decesos evitables
por tales factores naturales. El acceso geo-poblacional requiere asegurarse en
la realidad que esta oferte es real a nivel del micro-entorno, es decir las más
pequeñas unidades poblacionales: recintos, comunidades y caseríos rurales en
situación demográfica de muy baja densidad y alta dispersión.
En la situación presente, nos referiremos al caso concreto del primer nivel
CONE, ambulatorio y basado en la comunidad, con el objeto de realizar
promoción, prevención, detección del riesgo y referencia oportuna, de acuerdo a
las normas y protocolos vigentes. En realidad a pesar de la gran riqueza de
normativas y estrategias nacionales, se requiere operacionalizar de manera
práctica y harmónica con el entorno estas actividades. Este es el ensayo que se
realiza actualmente con el EBAS de la unidad de Pedro Carbo, Área de salud 9
Muisne.
2. Análisis del contexto local: Resultados de Consulta Prenatal-1 en el Recinto
Pedro Carbo y comunidades de cobertura
El control prenatal óptimo, comprende cinco chequeos por personal
profesional de salud calificado (médico u obstetra) durante el periodo de
embarazo de bajo riesgo. El primer control debería ser dentro de las primeras
veinte semanas. Esta cobertura debe acceder al 100%. Es decir a todas las
gestantes. ¿Cuál es la realidad del recinto Pedro Carbo y de su unidad
operativa?
2.1 Inexactitudes en la Demografía local
El sistema de seguimiento epidemiológico otorga en 1.534 personas la cobertura
de la unidad operativa, sin embargo el censo local de 2011 por comunidades
tiene un total de 772[1]
personas.
La población estimada de embarazadas durante el 2013 es de 49 mujeres, que
corresponden al 3,23% de la población, esta tasa excede la nacional que es de
2,6%, pero guarda coherencia con la tasa de natalidad de Muisne cantón: 3,2%.
Hasta la actualidad (octubre), 22 embarazadas han sido censadas para CPN1.
La tabla siguiente expone los resultados del Censo local 2011./Elaboración
CM-PSS
Según el censo local, solo existirían 25 gestantes. Se evidencia
variaciones importantes en la población menor de 1 año, que va desde 2,2% a
5,76% de acuerdo a las comunidades, lo que nos permite extrapolar la alta
variación de tasa de natalidad en relación a cada comunidad.
La población en edad fértil femenina nos presenta datos aún más distantes
de los promedios nacionales, y también de acuerdo a cada comunidad. Un total de
419 personas corresponden a este grupo que corresponde al 54,2% del total, dato
muy superior al 31,2% de la estadística nacional. Esta variación tendría
influencia sobre la natalidad. De igual forma, por comunidades la población
femenina en edad fértil llega hasta el 61,8% en la Tola, siendo la más baja 24%
en Bellavista. Sin embargo no existe mayor correlación con la población
infantil menor a 1 año. Esto deja suponer que las poblaciones sufren procesos
de migración y emigración fluidas.
2.2 Estrategias locales, investigación
operativa y resultados
En concordancia con la población del censo comunitario, se contabilizan
24,84 gestantes en el periodo. Teniendo en cuenta valores coherentes con la
unidad de medida, se establece 25 gestantes. El resultado actualizado de la
cobertura CPN1 hasta el 10 de diciembre 2013, establece un total de 25 gestantes
que han recibido la atención preventiva.
El estudio estableció comparación entre los lugares de origen de las
gestantes y el cálculo estadístico demográfico, el cual nos produjo el
siguiente resultado.
Cuadro comparativo Población gestante estimada según
censo y Cobertura real CPN1/CM-PSS
3. Conclusiones y recomendaciones
Existen discordancias entre las poblaciones del censo comunitario e INEN,
creando una amplia variación en la población estimada de gestantes, este sería
factor explicativo a la baja cobertura de la unidad. En este contexto, para el
periodo 2014 se sugiere actualización del censo comunitario, involucrando a
todos los actores comunitarios e institucionales y revisión de la distribución
de la población INEN para 2014.
Según los resultados de la investigación, se concluye que la cobertura CPN1
incurre en el 100% de la población estimada según el censo comunitario.
El segmento de población femenina en edad fértil es mucho más alto que el
del INEN, situación que de comprobarse, nos sugiere a nivel rural, una
subestimación en el porcentaje esperado de natalidad y por ende de mujeres
gestantes. En el caso de la unidad de Pedro Carbo, este evento no distorsiona
mayormente los datos, pero se recomienda incluir este análisis en los censos en
otras parroquias del cantón, incluyendo este ciclo de vida en el diseño de
estudio.
Es sugerente el estudio de cada sector poblacional de las unidades
operativas, lo que nos permite un conocimiento más detallado y estratégico de
las particularidades, por lo que, se sugiere que el personal de las unidades
requiere participar en la planificación no solo operacional sino estratégica de
cobertura, mejorando el acceso a recursos para realizarlo y adaptar con
acciones específicas los lineamientos nacionales de salud al micro contexto de
los circuitos de salud.
4. Bibliografía
Lecciones aprendidas por los equipos de MCC: Mejoramiento contínuo de la
calidad de la Atención Materno – Neonatal. 2008
Norma y Protocolo de Planificación Familiar, MSP. 2010
www.salud.gob.ec
Reconocimiento: El presente
informe e investigación contó con el apoyo y labores del equipo de salud del
Centro Pedro Carbo: Dr. Nicolás Sosa, Auxiliar de Enfermería Digna Esmeralda,
Lcda. Flor Monroy, 2013.
Dr.
Carlos Montufar Coordinación Provisión de Servicios de Salud
[1] Aun aplicando las tasas de natalidad locales
progresivamente en los periodos 2012-2013, la población solo alcanzaría los 819
habitantes.
Sr. MORGAN DOYLE REPRESENTANTE BID ECUADOR CON INVESTIGADOR UNIVERSIDAD DE OTAVALO CARLOS E. MONTUFAR
Acerca del Banco Interamericano de Desarrollo
Apoyamos los esfuerzos de América Latina y el Caribe para reducir la pobreza y la desigualdad. Nuestro objetivo es lograr el desarrollo de manera sostenible y respetuosa con el clima.
Fundado en 1959, somos la mayor fuente de financiamiento para el desarrollo de América Latina y el Caribe, con un sólido compromiso para lograr resultados mensurables, con una mayor integridad, transparencia y rendición de cuentas. Tenemos un programa dereformas en evolución que busca aumentar nuestro impacto en el desarrollo de la región.
Si bien somos un banco habitual en muchas maneras, también somos únicos en algunos aspectos clave. Además de los préstamos, ofrecemos donaciones, asistencia técnica y realizamos investigaciones. Nuestros accionistas son los 48 países miembros, incluidos los 26 países miembros prestatarios de América Latina y el Caribe, que tienen una participación mayoritaria del BID.
Nuestro Fondo de Operaciones Especiales (FOE) provee financiamiento blando a nuestros países miembros más vulnerables.
Dada nuestra base de accionistas y una gestión prudente, tenemos una sólida posición financiera. Como resultado, el BID está en condiciones de endeudarse en los mercados internacionales a precios competitivos y transferir esos beneficios a nuestros clientes en los 26 países de América Latina y el Caribe.
viernes, 19 de septiembre de 2014
Suscribirse a:
Entradas (Atom)